Un momento…
Tres tristes tigres
trTres tristes tigrestragaban trigo en un trigal.
Tres tigres tristes tragaban trigo en un trigal, que es un campo de trigo.
Ideal para encadenar el grupo «tr»: tres, tristes, tigres, trigo, trigal.
Darmowe narzędzie
Ćwicz klasyczne hiszpańskie łamańce językowe, od łatwych po eksperckie. Dotknij „Słuchaj”, aby usłyszeć Diega, i odtwarzaj każdy wolno, łatwo lub normalnie, by rozruszać język.
Krótkie i rytmiczne — idealne na start.
Tres tristes tigrestragaban trigo en un trigal.
Tres tigres tristes tragaban trigo en un trigal, que es un campo de trigo.
Ideal para encadenar el grupo «tr»: tres, tristes, tigres, trigo, trigal.
Pablito clavó un clavito.¿Qué clavito clavó Pablito?
Pablito clavó un clavo pequeño (un clavito). La gracia está en repetir «clav-» sin trabarse.
Trabaja los grupos «cl» y «bl» y la sílaba «-ito».
Trochę dłuższe, z pojawiającym się „r”.
El perro de San Roque no tiene rabo,porque Ramón Ramírez se lo ha cortado.
El perro de San Roque no tiene cola («rabo»), porque Ramón Ramírez se la ha cortado.
Estupendo para la erre: perro, Roque, rabo, Ramón, Ramírez, cortado.
Compadre, cómprame un coco.No compro coco porque como poco coco.Como poco coco como, poco coco compro.
Un amigo («compadre») le pide que le compre un coco; el otro contesta que compra poco coco porque come poco coco.
Juega con «co», «com» y «cr»: compadre, cómprame, compro, coco, como.
Pepe Pecas pica papas con un pico.Con un pico pica papas Pepe Pecas.
Pepe Pecas pica (corta) patatas («papas») con un pico; es un juego de ritmo con el nombre Pepe Pecas.
Ritmo y repetición de «p», «pi» y «pa»: Pepe, Pecas, pica, papas, pico.
Pancha plancha con cuatro planchas.¿Con cuántas planchas plancha Pancha?
Pancha plancha (la ropa) con cuatro planchas; ¿con cuántas planchas plancha Pancha?
Trabaja «pl» y «ch» y el ritmo rápido de pregunta: Pancha, plancha, planchas.
Do opanowania wibrującego „rr” i powtarzanych sylab.
Erre con erre cigarro,erre con erre barril.Rápido ruedan los carroscargados de azúcar del ferrocarril.
Imita el traqueteo del tren: «erre con erre» evoca el ferrocarril cargado de azúcar.
El gran ejercicio de la erre vibrante (rr): carro, barril, ferrocarril.
Cuando cuentes cuentos,cuenta cuántos cuentos cuentas,porque si no cuentas cuántos cuentos cuentas,nunca sabrás cuántos cuentos cuentas.
Un juego con «contar»: cuando cuentes cuentos, cuenta cuántos cuentos cuentas… si no, nunca lo sabrás.
Domina «cu», «cue» y «cuen»: cuando, cuentes, cuentos, cuenta, cuántos.
Wyzwanie nawet dla rodzimych użytkowników.
El cielo está enladrillado.¿Quién lo desenladrillará?El desenladrillador que lo desenladrille,buen desenladrillador será.
El cielo está cubierto de ladrillos; quien lo «desenladrille» (le quite los ladrillos) será un buen «desenladrillador».
Un reto de sílabas largas con «-ladrill-»: enladrillado, desenladrillará, desenladrillador.
Diego to twój konwersacyjny korepetytor z AI do hiszpańskiego. Rozmawiaj z nim na żywo, słuchaj dzisiejszych wiadomości na swoim poziomie i pisz z natychmiastowymi poprawkami. Słucha cię, odpowiada na głos i z troską poprawia to, co sprawia ci trudność.